Kollegialt samarbete

En av grundpelarna i att förbättra branschen är att främja kollegialt samarbete och kunskapsutbyte. De flesta undertextare jobbar som frilansare med egen firma, och har betydligt mer kontakt med uppdragsgivare än kollegor. Det kan göra det svårt att veta saker som vad man kan ställa för krav och vad man kan begära för ersättning. Det kan även hämma ens utveckling som undertextare att inte kunna diskutera lösningar med mer erfarna kollegor – eller med någon som kan se på problemet med nya ögon.

Gruppen Undertextarna

Vår Facebookgrupp är öppen för såväl medlemmar som icke-medlemmar – enda kravet är att du jobbar med undertextning. Det är ett informellt forum där du kan prata av dig eller diskutera språkfrågor med folk som förstår undertextningens begränsningar.

Sociala aktiviteter

Med jämna mellanrum anordnar vi sociala aktiviteter i de städer där det finns intresse. De senaste året har vi bland annat bjudit medlemmarna på julbord och bjudit in medlemmar och intresserade till after work. Här hittar du tidigare och kommande aktiviteter.

Senaste nyheterna om kollegialt samarbete

  • Autotextningsenkät

    SVT och TV4 har sedan en tid tillbaka börjat med autotextning på de flesta av sina direktsända program. (TV4:s autotextning går bara att se på TV4 Play.) Vi i Medietextarna vet vad vi tycker om kvaliteten på den, men nu vill vi veta vad du som tittare tycker. Så in och svara! https://forms.gle/Z2bdHrKcsZ9fK7pd6
  • Lena Edh Årets textunder 2024

    Undertextaren Lena Edh tilldelas Årets textunder 2024 för sin översättning av teveserien Billions på SVT. Juryns särskilda hedersomnämnande går till Inga Ollars för översättningen av Pittoreska Cotswolds på UR. Juryns motivering: Lena Edh Med van hand lotsas den svenska tittaren genom en snårskog av politisk, juridisk och ekonomisk jargong strösslad med kulturella referenser. Den exceptionellt rappa och […]
  • Uppdaterade riktlinjer

    Vi har tillsammans med berörda aktörer uppdaterat riktlinjerna för undertextning i Sverige! Den nya versionen är inte radikalt annorlunda, men förtydligar framförallt svensktextningens funktioner. Klicka här för att komma till den nya versionen.
  • Nominerade till årets textunder 2024

    Vår eminenta jury har nu utsett sju nominerade till årets textunder 2024. Klicka här för att se vilka de är. Vinnaren tillkännages i samband med Medietextarnas julbord den 7 december. Vi betraktar spänningen som olidlig!
  • Årets textunder 2024!

    Efter förra årets hejdundrande succé är det nu dags att dela ut Årets textunder 2024. Vill du nominera en undertextare till branschens förnämsta pris? Skriv en motivering och mejla till medietextarna@gmail.com, med ”Årets textunder” i ämnesraden! Motiveringen ska vara mellan 500 och 2000 tecken och gälla en undertextning av ett specifikt program, serie eller film med svenska […]